すくすくモスクワ

ロシアで子育て、やってます。

【雑記】周回遅れで我が家にPPAPブームがきた話

ちょっと前の話なのですが
最近またテレビでPPAPを
見て思い出したので。

「PPAP」を初めて見たのは
ロシアのテレビ局、Moscow24の
朝のニュース番組の中でした。
(面白映像とか紹介している
とくダネ!みたいな番組)
「この人日本人っぽいよねぇ?」と
夫と話したのを覚えています。
ロシアでも結構流行っていて、
本家をちゃんと見る前に
こっちを見ました。



Первый Каналというチャンネルの
人気番組で作っている動画だと
思うのですが、何言っているか
分からなくてもなんか笑える。
最初は「ロシア語スキルなさすぎて
全然意味が分からないな~」と
思っていたのですが、本家の
PPAPにも特に意味はないんでしたw

いま改めて単語の意味を調べてみても
どこが笑うポイントなのか一切
分からないのですが、本家と違って
別に同じような音を続けている
わけではないんですね。
ロシア語と文化認識があれば
すごく面白い動画なのかも?
現時点で13,921,329回再生。

息子はMoscow24で流れた間の
10秒くらいしかPPAPを見ておらず
その時の反応は特になかったのですが
紅白歌合戦でNHKの武田アナが
「I have a マイク, I have ゴジラ、
あ~ゴジラマーイク!」と
歌うのを見て爆笑w

その後私が真似すると
「ぎゃははは!もうやめて~!」と
涙が出るくらい笑ってすっかり
ツボに入っています。
(そしてひとしきり笑うと
「またゴジラ歌って~」とせがむ)

私と夫は普段ニュースを読む
武田アナの様子を知っているので
そのギャップが面白かったですが
武田アナもゴジラもほとんど知らない
息子でもここまで笑えるとは、
PPAPが世界で流行るのも頷けますw 
//////////////////////////////////////////////////
ブログランキングに参加しています。
↓クリックしていただけると励みになります!
にほんブログ村 海外生活ブログ ロシア情報へ
にほんブログ村