【息子のロシア語】「マーマチカ!」
最近、息子が私のことを
「マーマチカ!」と
呼ぶようになりました。
「マーマチカ、見て!」
「マーマチカ、来て~」
なんて可愛らしい響き!と
調べてみるとロシア語では
Мамочка、となるっぽい。
英語でいうところのMommy。
ロシア語は勉強すればするほど
難解な言語ですが、色々な単語に
愛称が存在していて実は
とっても可愛い一面が!
たとえば「熊」は
Медведь/メドベージですが
愛称はМишка/ミーシュカ。
「猫」は
Кот/コットですが
愛称はКотик/コーチク。
(КотикでGoogle英訳すると
pussyって出てくるんだけど
ロシア語家庭教師が息子に
対して使うのでセーフな
単語なはず…w)
それぞれ日本語の「くまちゃん」、
「猫ちゃん」みたいな雰囲気ですね。
そこで言うとママーチカは
ママちゃん、でしょうか。
愛おしすぎるだろ。。。
同じころ、父親の呼び方も
変わってきまして
夫は最近「パー!」とか
「パピー!」と呼ばれています。
Папочка/パーパチカという単語も
存在はしているみたいなのですが。
「パー!」はまだしも、
「パピー」はどっから出てきたんかなw
2016年12月20日に続編書きました→
http://moscowdays.blog.jp/archives/9613355.html
//////////////////////////////////////////////////
ブログランキングに参加しています。
↓クリックしていただけると励みになります!
にほんブログ村
にほんブログ村
「マーマチカ!」と
呼ぶようになりました。
「マーマチカ、見て!」
「マーマチカ、来て~」
なんて可愛らしい響き!と
調べてみるとロシア語では
Мамочка、となるっぽい。
英語でいうところのMommy。
ロシア語は勉強すればするほど
難解な言語ですが、色々な単語に
愛称が存在していて実は
とっても可愛い一面が!
たとえば「熊」は
Медведь/メドベージですが
愛称はМишка/ミーシュカ。
「猫」は
Кот/コットですが
愛称はКотик/コーチク。
(КотикでGoogle英訳すると
pussyって出てくるんだけど
ロシア語家庭教師が息子に
対して使うのでセーフな
単語なはず…w)
それぞれ日本語の「くまちゃん」、
「猫ちゃん」みたいな雰囲気ですね。
そこで言うとママーチカは
ママちゃん、でしょうか。
愛おしすぎるだろ。。。
同じころ、父親の呼び方も
変わってきまして
夫は最近「パー!」とか
「パピー!」と呼ばれています。
Папочка/パーパチカという単語も
存在はしているみたいなのですが。
「パー!」はまだしも、
「パピー」はどっから出てきたんかなw
2016年12月20日に続編書きました→
http://moscowdays.blog.jp/archives/9613355.html
//////////////////////////////////////////////////
ブログランキングに参加しています。
↓クリックしていただけると励みになります!
にほんブログ村
にほんブログ村